ASTRID STRICKER
Lebt und arbeitet / lives and works in Berlin, Germany.
Cloud Racks und Frames - Resting Rack, Cloud Rack, Sleeping Rack, The Sun Goes Down sind modellhafte skulpturale Räume, die Konstruktionen der Montage und Unterstützung für Inhalte wie Beobachtung, Rückzug, Schlaf usw. sind. Die Werke sind für mich poetische Haltevorrichtungen, die kleinere Elemente zu einer Einheit verbinden.
Cloud Racks and Frames - Resting Rack, Cloud Rack, Sleeping Rack, The Sun Goes Down are model-like sculptural spaces that are constructions of assembly and support for contents such as observation, retreat, sleep etc.. For me, the works are poetic holding devices that connect smaller elements into a unity.
CAROLINE KRABBE
https://carolinekrabbe.gallery
Lebt und arbeitet / lives and works in Frigiliana / Spain.
Verknüpfung von Keramik und Zeichnung als Form des Geschichtenerzählens. Die Gedanken werden mit dem formbaren Material kommuniziert. Der Prozess erfordert Konzentration, Geduld und Vertrauen. Es ist eine sehr mentale Einstellung. Ich treibe mich selbst dazu an das Medium ständig zu erforsche.
Linking ceramics and drawing as a form of storytelling. Thoughts are communicated with the malleable material. The process requires concentration, patience and trust. It is a very mental attitude. I push myself to constantly explore the medium.
CONCHA GALEA
Lebt und arbeitet / lives and works in Mijas Costa / Spain.
Die Landschaft und die weibliche Position. Frau al "Hauptfigur des Werks mit Autonomie, mit Identität"; von der Einsamkeit und ihrer Wahrnehmung dessen, was in ihrem Inneren geschieht und durch sie hindurchgeht. The landscape and the female position. Woman as the "main figure of the work with autonomy, with identity"; of solitude and her perception of what is happening inside her and passing through her.
DeDe HANDON
Lebt und arbeitet / lives and works in Frankfurt /M, Germany.
Collagen und Installationen sind Mittel zur Auseinandersetzung mit den Themen Vernetzungen, Verknüpfungen, Schichtungen, den Leitungssystemen des Sehens, sowie mit dem vom Gehirn erzeugten räumlichen Vorstellungsbilder.
Collages and installations are means of dealing with the themes of interconnections, linkages, stratifications, the conduction systems of vision, as well as with the spatial imaginary images generated by the brain.
Jutta Heun
Lebt und arbeitet / lives and works in Frankfurt /M Germany and Malaga / Spain.
Schnittstelle zwischen Kunst und Kognition, Naturnachbau, Zeichnung und Zeitzählung. Aktuell sind Nachbildungen von schwimmendem Eis und zeitdokumentierende Zustandszeichnungen in Verbindung mit Grönland. Dorthin transportieren Wolken Schmutzpartikel die auf dem Eis dunklen Ablagerungen produzieren und den Schmelzpunkt beeinflussen.
Interface between art and cognition, nature replica, drawing and time counting. Current works include replicas of floating ice and time-documenting drawings of its condition in connection with Greenland. There, clouds transport dirt particles that produce dark deposits on the ice and influence the melting point.
MONIKA LINHARD
Lebt und arbeitet / lives and works in Frankfurt/M Germany.
Objektkunst, Verbindung von Material und Idee zu Installationen, Wand- und Raumobjekten. Ihre Materialien sind Jalousien, Schaumgummi, Schrumpffolie, Zeitungen oder Plastiktüten. Sie seziert die Welt der Dinge um uns herum und verändert den Nutzen und den funktionalen Wert von Objekten. Sortieren und Archivieren sind also Akte der Untersuchung des Objekts und der Kenntnis seiner materiellen Eigenschaften. Da das Material immer auch ein Ideenspeicher ist, verfolgt es Aussagen, die die Kommunikation und das zwischenmenschliche Handeln beleuchten.
Object art, combining material and idea to create installations, wall and room objects. Her materials are blinds, foam rubber, shrink film, newspapers or plastic bags. She dissects the world of things around us and changes the use and functional value of objects. Sorting and archiving are thus acts of examining the object and knowing its material properties. Since the material is always also a storehouse of ideas, it pursues statements that illuminate communication and interpersonal action.
Roberta Lozzi
Lebt und arbeitet / lives and works in Milan, Italy.
Künstlerische Forschung zum Konzept des Wartens und des Raums. Collage, Zeichnung, Fernsehbildschirmfotografie in Verbindung mit Druckgrafik. Aktuell abstrakt/figurative Kompositionen und "different landscapes", eine vor neun Jahren begonnen Mischtechnikforschung.
Artistic research on the concept of waiting and space. Collage, drawing, television screen photography combined with printmaking. Currently abstract/figurative compositions and "different landscapes", a mixed media research started nine years ago.
SABINA HUBER
Lebt und arbeitet / lives and works in Rincón de la Victoria, Spain.
Ausdruck von Zeit und Natur in Wechselwirkung auf gebrauchtem Material. Materialsammlung von vorgefundenem Plastik, Drähten, Rost etc., die beim Bau und der Renovierung andalusischer Gewächshäusern anfallen. Die Verwandlung des Materials durch Zurückgewinnung, Verarbeitung und Manipulation zu künstlerischer Landschaft die sich in Schleifen und Falten, in Beziehungen von Leerräumen und Formen neu erschafft.
Expression of time and nature interacting on used material.Collection of materials from found plastic, wires, rust, etc., from the construction and renovation of Andalusian greenhouses. The transformation of the material through reclamation, processing and manipulation into artistic landscape that recreates itself in loops and folds, in relationships of empty spaces and forms.
CATERINA DE NISCO
We thank our guest artist Caterina De Nisco from Parma/Italy for the presentation of her work - presence absence - | 8000 x 20 cm | white paper, embossed.